Бэтвумен
Лого https://tvguru.ru

От «Доктора Кто» до «Сверхъестественного»: отсылки и пасхалки в сериале «Благие знамения»

img

Все пасхалки и отсылки в сериале «Благие знамения»

Первый сезон сериала «Благие знамения» уже вышел, и поклонники оценили не только актерскую игру и сценарий, но и заметили множество отсылок к поп-культуре и авторам книги, по которой снят проект. Мы собрали для вас пасхалки, которые тщательно и не очень спрятали шоураннер Нил Гейман и режиссер Дуглас Маккиннон. Так как шоу является адаптацией книги Нила Геймана и Терри Пратчетта, часть отсылок — дань уважения авторам, а часть — отражают любовь создателей сериала к разным вещам, с которыми они работали в прошлом.

Терри Пратчетт

Один из авторов первоисточника умер несколько лет назад. Данью уважения ему стало множество небольших отсылок в сериале, которые могут заметить только истинные поклонники писателя.

Так, в книжном магазине Азирафаэля на вешалке висят знаменитые шарф и шляпа Пратчетта. «Мы не делали на них акцент. Они просто висят, а камера скользит мимо. Было круто не показывать их на первом плане, а просто держать на заднем», — рассказал оператор «Благих знамений» Гэвин Финни.

По словам Геймана, Пратчетт сомневался, что «Благие знамения» удастся экранизировать, и говорил, что поверит в это, только когда будет смотреть их на премьере рядом с Нилом и с большим ведерком попкорна. Поэтому для него на премьере сериала в первом ряду выделили свободное место, на котором лежала шляпа Терри, его шарф и огромное ведро попкорна.

Во второй серии на странице газеты, где Ньют читает объявление о найме ведьмоловов, справа можно заметить объявление о шляпе и шарфе, которые «дядя Терри» потерял в книжном магазине возле Сохо (где и находится магазин Азирафаэля). Номер объявления — GO 28.04. GO — аббревиатура «Благих знамений» (Good Omens), а 28.04 — день рождения Терри Пратчетта.

А сразу под этим объявлением видно часть другого — о потерянной книге The Colour of Magic. «Цвет волшебства» — первая книга Терри Пратчетта из цикла «Плоский мир».

Во второй серии, когда Азирафаэль и Кроули расходятся после встречи с Анафемой, на прощание Азирафаэль говорит Кроули: «Mind how you go» («Береги себя»). Это любимая прощальная фраза семьи Пратчеттов, которая оберегает и защищает их, когда они отправляются в дорогу. Фраза упоминается в последней книге Пратчетта, «Пастушья корона», и это было последнее, что дочь Терри Рианна сказала ему перед его смертью.

Кроме того, в сериале можно увидеть книги писателя, а в 4 серии услышать его голос. Точнее, актера Пола Кэя, сыгравшего писателя в документальном фильме BBC «Терри Пратчетт: Снова в чёрном». В сцене, когда пресс-атташе атомной электростанции отвечает на вопросы о пропавшем реакторе, можно услышать голос Кэя. Гейман и Маккиннон решили таким образом почтить Пратчетта, ведь когда-то он работал пресс-атташе в «Central Electricity Generating Board» и отвечал за связи с общественностью на четырёх атомных электростанциях.

Еще одно появление имени писателя можно заметить в сцене, когда Всадники Апокалипсиса собираются вместе, а Смерть играет в автомат, отвечая на вопросы викторины. Смерть занимает девять из десяти мест в списке победителей, кроме первого. Победить Смерть смог только Терри Пратчетт.

Изначально Гейман вместе с Пратчеттом должны были сняться вдвоем в камео. Планировалось, что они будут есть суши на заднем плане, когда Азирафаэль сидит в ресторане в первой серии. Но после смерти Терри Гейман попросил Маккиннона подобрать ему другую роль.

Нил Гейман

Заметить Геймана в сериале смогут разве что самые внимательные поклонники. Он появляется в 4 серии — спит на одном из передних рядов в кинотеатре, куда приходит Кроули. Также в той же самой сцене писатель озвучил мультяшных кроликов и лягушку на голове Хастура.

Еще одна довольно заметная отсылка появляется в 5 серии: когда Всадники приезжают на авиабазу США, дежурный солдат читает «Американских богов».

Другое произведение Геймана, на которое отсылают авторы сериала, — рассказ «Специальное предложение». Его действие происходит в пабе «Грязный осел», и именно в этом пабе в третьей серии Кроули с сообщниками замышляет ограбить церковь и знакомится с ведьмоловом Шедвеллом.

На странице с объявлением о поиске ведьмоловов, которую просматрвиал Ньют, слева, есть еще одна отсылка на Геймана. Его почти не видно, но оно сообщает о переносе собрания книжного клуба. Его членам предлагается самостоятельно дочитать книгу Геймана «Никогде» («Задверье»), а следующим чтецом назначается таинственный Нил Г. Номер этого объявления — GO 10.11. 10 ноября — день рождения Нила Геймана.

«Шерлок»

Маккиннон ранее работал над сериалом «Шерлок» с Бенедиктом Камбербэтчем. Поэтому в «Знамениях» есть несколько отсылок к знаменитому британскому сериалу. Помимо Марка Гэтисса (один из создателей «Шерлкоа» и исполнитель роли Майкрофта Холмса), появившегося во флешбэке про Вторую мировую войну, зрители могли услышать и голос самого Шерлока — Камбербэтч озвучил Сатану.

Из неочевидных отсылок — в первой серии, когда Кроули с Азирафаэлем после беседы в парке идут к «Бентли», на заднем плане можно увидеть клуб «Диоген» из «Шерлока», где любил зависать Майкрофт Холмс.

Азирафаэль и Кроули обедали в «Ритце». Но на самом деле это «Критерион» — место, где книжный Ватсон встретил друга, через которого затем познакомился с Холмсом. И именно в этом ресторане Марк Гэтисс, Стивен Моффат и Стив Томпсон отмечали начало работы над сериалом о культовом сыщике.

«Доктор Кто»

Отсылок на этот британский сериал в «Благих знамениях» больше всего. Дэвид Теннант, сыгравший Кроули, на протяжении трех сезонов играл Десятого Доктора. Майкл Шин (Азирафаэль) озвучил живой Дом в эпизоде «Жена Доктора», сценарий к которой написал Нил Гейман. А Дерек Джекоби, появившийся в роли Метатрона, — Мастера. Режиссер Дуглас Маккиннон тоже когда-то работал над «Доктором», как и многие актеры «Благих знамений».

В книге «Благие знамения» одним из пришельцев, которых встречает Ньют Пульцифер по пути в Тадфилд, был далек. Прямо его не назвали, но по описанию можно догадаться, что «похожий на перечницу» инопланетянин был героем «Доктора Кто». Тем более, что Пратчетт и Гейман поклонники сериала. В сериале далек не появился (возможно, из-за авторских прав). Но почти в самом конце начальной заставки видно существо, похожее на далека, но с ногами. Оно падает с обрыва.

В четвертой серии дети вместе с Адамом рассуждают о том, что сказали бы пришельцы, оказавшись на Земле. Брайан предлагает реплику «Уничтожить» (Exterminate) — коронную фразу далеков.

Отец Адама, мистер Янг, водит машину, на номере которой написано «SIDRAT» (TARDIS наоборот). Слово SIDRAT тоже упоминалось в «Докторе Кто» — так назывались космические корабли, аналоги ТАРДИС, которые использовали Повелители войны в серии «Военные игры».

Еще до выхода сериала, Гейман говорил, что галстук Ньюта Пульцифера из второй серии, той же расцветки, что и шарф Четвертого Доктора.

В четвертой серии, когда Кроули собирается сбежать с Земли и ищет другую планету, среди возможных вариантов показывают Галлифрей — родную планету Доктора и Повелителей времени.

В пятой серии, когда всадники Апокалипсиса готовятся устроить ядерную войну, экипаж русской подлодки «Жар-птица»обнаруживает, что у него началась война со всеми сразу. Действие серии «Доктора Кто» «Холодная война» тоже происходило на русской (советской) атомной подлодке «Жар-птица», и ее ракеты тоже чуть не запустились, но их вовремя остановили. Режиссером этого эпизода «Доктора» в 2012 году был Дуглас Маккиннон.

В сериале есть еще несколько забавных параллелей, которые вряд ли являются отсылками. В третьей серии «Благих знамений» Кроули и Азирафаэль оказываются в театре «Глобус» и беседуют с Уильямом Шекспиром. В разговоре Кроули произносит: «Над ним не властны годы, не прискучит его разнообразие вовек», и эта фраза так нравится Шекспиру, что он решает ее позаимствовать для будущей пьесы «Антоний и Клеопатра». В серии «Код Шекспира» Доктор Теннанта сказал при писателе реплику «Весь мир — театр», и Шекспир тоже ее позаимствовал.

В первой серии, как и в книге, мистер Янг называет персонажа Теннанта доктором, имея в виду обычного врача, за которого он принял Кроули. Этот забавный момент, который был и в книге, можно считать отсылкой только благодаря роли Теннанта в «Докторе». Но самого мистера Янга играет Дэниел Мейс, в серии «Доктора» «Ночные кошмары» сыгравший Алекса — парня, которому случайно достался инопланетный подкидыш из расы тенза. В обоих сериалах персонажи Мейса, не подозревая об этом, воспитывают неродных детей со сверхъестественными способностями, которые по незнанию сначала устраивают хаос, но в итоге благодаря человеческой любви все исправляют.

«Сверхъестественное»

Стул-трон Кроули из «Знамений» выглядит точно также, как и трон Кроули из «Сверхъестественного». Интересный факт, учитывая что Кроули из «Сверхъестественного» основан на Кроули из «Знамений».

Символ, который в четвертой серии развоплотил Азирафаэля и отправил его на небо, похож на оккультный знак изгнания ангела из «Сверхъестественного».

Другие отсылки

Номер машины Кроули тоже является отсылкой. Если прочесть наоборот слово NAITRUC, получится CURTAIN — отсылка к final curtain, «последнему занавесу», который означает конец чего-либо, жизни. Надпись curtain наоборот была на мавзолее в фильме «Смысл жизни по Монти Пайтону». Творчество комик-группы «Монти Пайтон» послужило одним из источников вдохновения для «Знамений». А участник этой группы Терри Гиллиам когда-то собирался делать фильм по «Знамениям» — по слухам, с Робином Уильямсом и Джонни Деппом.

Первый день Ньюта на новой работе по манере съемки похож сериалы «Офис» и «Парки и зоны отдыха». Гейман рассказал, что эта отсылка была сделана сознательно. Актер Ник Офферман, сыгравший американского посла, котоырй должен был стать отцом антихриста, известен по роли Рона Суонсона в «Парках».

Режисер Дуглас Маккиннон очень гордится тем, что он родом с острова Скай, и поэтому в сериале есть множество отсылок к этому месту: один из магазинов в Сохо, виски «Talisker», упоминание на радио и т.д.

Когда в магазине Азирафаэля случается пожар, первой загорается брошюра «Звуки музыки». В первой серии и в книге Кроули отговаривал Азирафаэля от Апокалипсиса и пугал его тем, что придется целую вечность снова и снова пересматривать этот мюзикл.

Когда в третьей серии Кроули встречается с Шедвеллом в кафе, на экране на заднем плане показывают фильм «Генерал-ведьмолов». Это отсылка к роду занятий сержанта Шедвелла.

В последней серии в магазине Азирафаэля появляется серия книг Ричмала Кромптона «Просто Уильям», которая была одним из источников вдохновения для книги «Благие знамения». Изначально роман «Благие знамения» должен был стать пародией на эти книги и даже назывался «Антихрист Уильям».

Какие еще отсылки вы заметили в сериале «Благие знамения»?

Комментарии

Новости сериала
наверх